第四章 革命时代的内战(第13/13页)

[1] 清朝时,林则徐曾命人翻译瓦特尔的这部著作,中文版取名为“各国律例”,但是,如今的学术引用中大多译为“万民法”,因此本书采用此译法。——译者注

[2] 这里是指北美独立战争。——译者注

[3] 红线(scarlet thread)在《圣经》中出现过数次,多数时候代表基督的血和庇护,此处不是宗教意义的表达,而是政治意义的。——译者注