第32章 阁楼上的疯女人32(第3/3页)

青年还是一副想不通缘由的模样,但伯莎才不给他时间,她故意恶劣道:“还不快走?别拖到我不耐烦,真的把你丢进泰晤士河里去哦?”

***

等回到白马酒店,伯莎还是觉得不可思议。

她就是去见见吉普赛人,竟然能无意间撞到伦敦最著名的大侦探。

然而仔细想想今日的情况,虽然伯莎一个不小心走漏风声,但从歇洛克·福尔摩斯的反应得知,他暂时还没查到真理学会的存在。

也就是说,年长的那位福尔摩斯是从上往下查,年幼的那位则是从下往上查。

伯莎就此思索片刻,最终还是做出决定,找来酒店附近的邮差,给迈克罗夫特寄了封信。

[你的兄弟在调查真理学会的案件,这件事你是否知情?]——她如此写道。

原本伯莎以为迈克罗夫特是不知道的,但当她照例收到对方的飞速回信时,就明白自己错的离谱。

迈克罗夫特·福尔摩斯先生也并没有向伯莎隐瞒情况。

[致亲爱的伯莎:

此事我确实知情,事实上,是我将朗恩博士的线索透露给了歇洛克,他在伦敦实在是过于游手好闲,算是为他找点事情做。

舍弟是否侵扰了你的生活?若是没有,还烦请夫人多帮照拂。]

照拂歇洛克·福尔摩斯还行,她就算有那个想法,也得有那个能耐啊。

不是伯莎妄自菲薄,而是她发自内心觉得未来的大侦探并不需要一名保姆。他的性格行为确实不符合十九世纪的绅士标准,但这天底下还能有人比福尔摩斯更清醒理智不成?

迈克罗夫特肯定比伯莎更了解歇洛克·福尔摩斯其人。他话说的委婉,实际上应该是让伯莎别介意自家弟弟不拘一格的行事作风。

那伯莎当然是不介意了,她自己都不是循规蹈矩的人。

而且……

[真理学会一案,倘若有所交集,能获得别人的帮助,我自然是高兴还来不及。在案件方面,未必是我照拂你的兄弟,说不定还是他帮助我。

话又说回来了,按照你我的关系,我帮你照看兄弟不是理所应当的事情吗?]

伯莎承认自己最后的调情是故意的,两次相处之后,她大概是明白迈克罗夫特其人有着怎样的行事风格了。

一封信件过后,没过多久邮差就送来了迈克罗夫特的第二封回信。

[致亲爱的伯莎:

你可真是太贴心了,夫人。一个“理所应当”用得真好,同样地,帮你解决麻烦也是我“理所应当”的事情。吉普赛人的事情已通知苏格兰场,如果你还不放心,可自行以马普尔小姐的名义联系局长,他会派人说明情况的。]

看到最后,伯莎忍俊不禁。

“你在笑什么?”一旁的简不禁问道。

“没什么,”伯莎摇了摇头,“就是发现聪明人格外会算账。”

这位迈克罗夫特先生,可是真的不喜欢和别人有人情牵扯呢。

巧的是,伯莎虽然不够那么聪明,却也是一样。

“不说这个。”

迎上简好奇的目光,伯莎笑着转移了话题:“格莱思已经把南岸街宅子的用品置办好了,咱们马上就能搬过去。”

从桑菲尔德庄园到伦敦,过了这么久,伯莎终于能睡到属于自己的床啦。