九(第5/6页)

医师是在波洛尼亚出生长大的,不懂佛罗伦萨的地方语汇,但有关女伯爵的话使他感到满意.不久后,两个画师通知他说他已被团体接纳.预定晚上聚会的那天,医师又请两人吃饭,饭后问他们参加聚会需要做什么准备.布法尔马科说:

"大夫,你去时最好胆大一些,不然你自己会遇到困难,并且给我们带来麻烦.至于为什么要大胆,你仔细听我解释.今晚掌灯的时候,你得赶到圣马利亚新教堂,爬上新近修筑的一座坟墓.去时要穿你最漂亮的衣服,第一次出席总得体面一些,再说,女伯爵也许会出资为你举办册封骑士的沐浴典礼(中世纪册封骑士的仪式包括在教堂举行象征性的沐浴.).你蹲在那里等我们派去接你的使者.这一切停当之后,有一个头上长角.浑身黑毛的野兽会去找你.它在教堂前面跳跃踢蹬,但只是吓唬吓唬你,如果见你不害怕,它就会温顺地挨到你身边.它过来以后,你不必害怕,从坟墓上下来,心里不能念叨天主或圣徒,然后骑在那头畜生的背上,要像施礼似的双手合抱搁在胸前,不要碰那头畜生,它会稳稳当当的把你驮到我们那里.只要你心里念叨天主或者圣徒,或者胆怯,它就会尥蹶子,把你甩到一个不太圣洁的地方.因此,如果你没有足够的胆量,你就别来,否则既害了你自己,对别人也没有好处."

医师回说:

"你对我还不够了解,也许是因为我戴着手套.穿着长袍的缘故吧.假如你知道我在波洛尼亚晚上和我的伙伴们一起去找女人的情况,你会大吃一惊的.天主可以作证,有一晚我们见到一个婊子,身材很瘦小,架子却很大,不肯跟我们走.我一气之下先揍了她好几拳,又把她拎起来,像石子似的扔出去.她终于乖乖地跟我们走了.我记得还有一个傍晚,我带了一名仆人路过圣方济各派修士的墓地,那里当天刚安葬了一个女人,我也一点不怕.因此,你不必担心,我胆量够大的.我还要告诉你,今晚我去之前要换上那年领博士证书时穿的猩红色袍子,体体面面的,聚会上的人见了都要喝彩,用不了多久就会推举我当主席.我在那里一切都会顺利的.既然那位女伯爵还没有见面就爱上了我,见了面我会让她封我为骑士.你以为我不会当骑士吗?我没有骑士的气派吗?你等着瞧吧,我会处理好的."

"你说得好,但得注意,到时候别不来,害我们空等,也别让我们派去接你的使者找不到你.我之所以多叮嘱几句是因为天气冷,而你们当医师的人特别注意保养身体,"布法尔马科说.

"绝对不会!"医师说,"我不是那种言而无信的人,而且我不怕冷,我夜里内急起来解手时总是光着身子披一件皮袄.你放心吧,我一准去."

两人告辞走了.天黑时,医师找了一个借口,瞒过妻子,悄悄取出一套漂亮衣服穿好,溜到圣马利亚新教堂的墓地,爬上一座坟墓的大理石板.由于寒气袭人,他缩头缩脑地蹲着守候.

布法尔马科身材高大,腰腿灵便.他戴上一个旧时假面游行用的面具,反穿一件黑皮袄,手脚并用地爬行时活像一头黑熊,只不过面具是一张长角的鬼脸.他乔装打扮后和布鲁诺一起来到圣马利亚新教堂前面的空地上,布鲁诺隐蔽在附近等着看好戏.布法尔马科注意到医师先生已经等在坟头,开始使劲腾跳踢蹬,装出激怒的样子吼叫嗥叫.医师的胆量本来比女人还小,见到这个架势吓得毛骨悚然,直打哆嗦,后悔不该来这里,不如待在家里.不过既然到了这里也由不得他了,再说他一心想见识见识两个画师说的花花世界,只好尽量定下神来.布法尔马科折腾了一阵之后有了温顺的迹象,爬到医师所在的地方停住不动.医师心里七上八下,不知该骑上怪兽呢还是原地不动为好.他又怕不骑上去会遭到伤害,对后者的恐惧压倒了前者.他横下一条心,暗暗祝告"天主保佑!"从墓板上下来,跨到那头畜生背上坐稳,并且按照先前的吩咐,抖抖嗦嗦地双臂合抱放在胸前.