言别(第7/7页)

And a cry came from the people as from a single heart, and it rose the dusk and was carried out over the sea like a great trumpeting.

Only Almitra was silent. gazing after the ship until it had vanished into the mist.

And when all the people were dispersed she still stood alone upon the sea-wall, remembering in her heart his saying.

"A little while, a moment of rest upon the wind. and another woman shall bear me."

■ 思想是天空中的鸟,在语言的笼里,也许会展翼,却不会飞翔。

■ 友谊永远是一个甜蜜的责任,从来不是一种机会。

■ 当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,你不要怕说出心中的“否”也不要瞒住你心中的“可”。当他静默的时候,你的心仍要倾听他的心;因为在友谊里,不用言语,一切的思想,一切的愿望,一切的希冀,都在无声的喜乐中发生而共享了。

■ 我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。

■ 有限的爱情要求占有对方,而无限的爱情则只要求爱的本身。