第十五章(第2/3页)

他把一些样本递给波洛,波洛饶有兴趣地看着那些失真的复制品:有一个长满络腮胡的年轻人,另一个年轻人的头发盘出一个发髻,第三个的头发都垂到了膝盖,还有各种各样的胡子,或者不同的面部装饰。

“做得都挺好,还都不一样,不错吧,是吧?”

“我猜你们有模特吧?”

“哦,都是我们自己。就是化妆而已。都是尼克(注:尼古拉斯的昵称。)和我两个人弄的。有些是尼克拍的我,有些是我拍的他。不同的只是——您可以称之为毛发样式。”

“太聪明了。”波洛说。

“我们故意不对准焦距,您知道,那样看起来就更像是想象出来的图像啦。”

另一个男孩儿说:“德雷克夫人对这些很满意。她肯定了我们的作品,这些让她笑个不停。主要还是我们在那个屋子里布置的灯光起的效果。您知道,安了一两盏灯,当女孩儿们坐在那儿的时候,我们中的一个就突然把一张照片从屏幕上晃过,女孩儿就能从镜子里看到一张脸。提醒您,只是发型不同而已,还有不同的胡须之类的。”

“那她们知道看到的是你们或是你们的朋友吗?”

“哦,我觉得当时不知道。至少在晚会上她们还不知道。她们知道我们在房子里帮忙布置,但我觉得她们认不出镜子里的就是我们。要我说,她们不怎么聪明。另外,我们还在脸上化了妆改变样子。先是我,接着是尼古拉斯。女孩儿们一直尖叫,好玩极了。”

“下午在那儿的人都有谁呢?我不是问参加晚会的人。”

“我猜晚会上肯定有三十个人左右,来回走动。下午有德雷克夫人,当然,有巴特勒夫人。一位学校老师,好像叫惠特克小姐。还有一个好像叫福莱特巴德夫人还是什么的,她是牙医的妹妹或妻子。弗格森医生的配药师李小姐也在,那天下午她休息,所以就来帮忙。有些小孩儿也过来想帮忙,我觉得他们帮不上什么。女孩儿们就三五成群到处乱逛,不停地咯咯笑。”

“啊,是的,那你记得那些女孩儿都是谁吗?”

“呃,雷诺兹家的孩子都在那儿。当然,可怜的乔伊斯也在,就是那个被杀的孩子。还有她的姐姐,安,讨厌的女孩儿,总是盛气凌人,认为自己聪明绝顶,门门都能得‘优’。还有那个小男孩,利奥波德,他很可怕。”德斯蒙德说,“他总是偷偷摸摸的。他偷听,还告密,净干些讨厌的事儿。还有比阿特丽斯·阿德雷和凯西·格兰特,都很笨。当然还有几个真正能帮忙的女人,我是指清洁女工。还有那位女作家——把您带到这儿来的那位。”

“男人呢?”

“哦,牧师进来看了看,要是您把他算上的话。一个好老头,就是有点儿笨。还有新来的助理牧师,他一紧张说话就结巴,他也没在那儿待多久。我就只能想起这么多来了。”

“听说你们听见那个女孩儿——乔伊斯·雷诺兹——说她看到过一场谋杀之类的话了?”

“我没听到呀,”德斯蒙德说,“她说了吗?”

“哦,是有人这么说。”尼古拉斯说,“我没听到,她说的时候我可能没在房间。她在哪儿——我是指她说这话的时候?”

“在客厅。”

“对,好吧,除了一些做特殊事儿的,大部分人都在那儿。当然尼克和我,”德斯蒙德说,“大部分时间都在女孩儿们要照镜子看丈夫的那个房间。安装电线什么的,或者在楼梯上安装彩灯。我们可能有一两次在客厅,摆放中间掏空、安着蜡烛的南瓜。但是我们在那儿的时候没听到这类话。你呢,尼克?”

“我也没听到。”尼克说,然后又饶有兴趣地补充说,“乔伊斯真的说她亲眼见过一场谋杀?如果她真那么说了,就太有意思了,不是吗?”