第二幕(第8/10页)

我们希望您是我们的朋友,所以愿意给您诚心的赞助。

市民丙

您曾经为国家受了许多伤。

科利奥兰纳斯

你们既然已经知道,那我也用不着袒露我的身体向你们证明。我一定非常珍重你们的盛意,不再来麻烦你们了。

市民丙

市民丁

愿天神给您快乐,将军!(同下。)

科利奥兰纳斯

最珍贵的同意!宁可死,宁可挨饿,也不要向别人求讨我们分所应得的酬报。为什么我要穿起这身毡布的外衣站在这儿,向每一个路过的人乞讨不必要的同意?习惯逼着我这样做;习惯怎样命令我们,我们就该怎样做,陈年累世的灰尘让它堆在那儿不加扫拭,高积如山的错误把公道正义完全障蔽。与其扮演这样的把戏,还不如索性把国家尊贵的名位赏给愿意干这种事的人。我已经演了半本,待我憋着这口气,演完那下半本吧。又有几个同意来了。

其他三市民重上。

科利奥兰纳斯

你们的同意!为了你们的同意,我和敌人作战;为了你们的同意,我经历十八次战争,受到二十多处创伤;为了你们的同意,我干下许多大大小小的事情。我要做执政;请你们给我同意吧。

市民戊

他曾经立过大功,必须让他得到每一个正直人的同意。

市民乙

那么让他做执政吧。愿天神给他快乐,使他成为人民的好友!

众人

阿门,阿门。上帝保佑你,尊贵的执政!(市民等下。)

科利奥兰纳斯

尊贵的同意!

米尼涅斯偕勃鲁托斯、西西涅斯重上。

米尼涅斯

您已经忍受种种麻烦,这两位护民官将会向您宣布您已经得到人民的同意,现在您必须立刻到元老院去,接受正式的任命。

科利奥兰纳斯

事情完了吗?

西西涅斯

您已经按照惯例履行了请求同意的手续;人民已经接受了您,他们就要再召集一次会议,通过您的任命。

科利奥兰纳斯

什么地方?就在元老院吗?

西西涅斯

就在那儿,科利奥兰纳斯。

科利奥兰纳斯

我可以把这些衣服换下来了吗?

西西涅斯

您可以,将军。

科利奥兰纳斯

我就去换衣服;让我认识了我自己的本来面目以后,再到元老院来。

米尼涅斯

我陪您去。你们两位也跟我们一起走吗?

勃鲁托斯

我们还要在这儿等候民众。

西西涅斯

再见。(科利奥兰纳斯、米尼涅斯下)他现在已经拿稳了;从他的脸色看来,他心里好像在火一样烧着呢。

勃鲁托斯

他用一颗骄傲的心穿着他的卑贱的衣服。请你打发这些民众吧。

众市民重上。

西西涅斯

啊,各位朋友!你们已经选中这个人了吗?

市民甲

他已经得到我们的同意。

勃鲁托斯

我们祈祷神明,但愿他不要辜负你们的好意。

市民乙

阿门。照我的愚见观察,他在请求我们同意的时候,仿佛在讥笑我们。

市民丙

不错,他简直在辱骂我们。

市民甲

不,他说起话来总是这样的;他没有讥笑我们。

市民乙

除了你一个人之外,我们中间每一个人都说他用侮蔑的态度对待我们。他应该把他的功劳的印记,他为国家留下的伤痕给我们看。

西西涅斯

啊,那我相信他一定会给你们看的。

众人

不,不,谁也没有瞧见。

市民丙

他说他有许多伤痕,可以在隐僻一点的地方给我们看。他这样带着轻蔑的神气挥舞着他的帽子,“我要做执政,”他说,“除非得到你们的同意,传统的习惯不会容许我;所以我要请求你们同意。”当我们答应了他以后,他就说,“谢谢你们的同意,谢谢你们最珍贵的同意;现在你们已经给我同意,我也用不着你们了。”这不是讥笑是什么?