第一部 1957~1963年 6(第4/4页)

“我愿意。”西莉亚说。

山姆冷冰冰地说:“我知道你愿意。现在,要看看你讲什么题目。我已经和伊莱·坎珀当谈过了,他还有其他人都想听你说一说你推销药品的经验体会——从女性的角度来阐述。关于你的发言题目,有一个建议:‘一个女性如何看新药推销’。”

“我可从来没看过电影院的牌子上有这种标题,”西莉亚说,“不过,我会按这个题目准备的。”

“你的发言内容要轻松一些,尽可能幽默一点儿,”山姆继续说,“不要讲沉重的或严肃的事。不要讲会引发争议的事。10~15分钟就够了。”

西莉亚若有所思地说:“……我知道了。”

“如果你愿意,你可以提交一份草稿,我仔细看看,再提点儿意见。”

“我会记住你这个建议的。”西莉亚说。她已经对自己的发言有些想法了,但根本不打算把任何东西交给别人过目。

“你负责的那个区的销售情况一直非常棒,”山姆赞赏地说道,“保持这个势头!”

“我也这样想,”她承认道,“不过,要是有些新产品的帮助就更好了。顺便问一下,那个叫沙利度胺的新药,就是坎珀当先生一年前提过的那种药现在情况怎么样?”

“我们放弃它了,把它退给格伦塔尔化学公司了。我们跟他们表达了谢意,但真实的意思是,我们不要它了。”

“为什么?”

“按照我们研究人员的说法,”山姆解释说,“这药的效果并不怎么样。他们在你安排的那两家老人疗养院试验过了。看起来,它作为安眠药并不起作用。”

“这事儿就此结束了吗?”

“对菲尔丁–罗斯医药公司来说,就是这样。但是,我刚刚听说,梅里尔公司把沙利度胺拿到他们那边去了。他们还给它起了个新名字——反应停(Thalidomide),准备在美国和加拿大为这种药的上市做大范围宣传。”他又补了一句,“既然沙利度胺在欧洲取得了那么大的成功,梅里尔公司这样做也不奇怪。”

“你好像不大高兴,”西莉亚说,“你认为我们公司犯了错?”

山姆耸耸肩。“可能吧。不过,我们只能出售我们研究部门批准的药,而这个药他们没有批准。”他犹豫了一下,接着说:“我还是告诉你吧,西莉亚,其实公司有些人批评你,因为我们试用沙利度胺只局限在老人这一群体,而不是在更大范围内的试验——像文森特·洛德最初要求的那样。”

“你也是那些批评者中的一个吗?”

“不是,如果你还记得,当时,我同意你的建议。”

“我确实记得。”西莉亚思索了一下,然后问道,“那些批评很犀利吗?”

“对你的批评?”山姆摇摇头,“我想那没有多大关系。”

之后的好几个晚上和周末,西莉亚都在家里准备销售会议的发言。在她和安德鲁共用的安静、舒适的书房里,她的身边摊满了纸张和笔记。

在一个星期天,安德鲁看她在那儿忙碌,便问:“你在准备什么东西,对吧?”

“是,”她承认道,“我在写东西。”

“能跟我说说吗?”

“以后再说,”西莉亚说,“如果我现在跟你说,你就会劝说我不要写了。”

安德鲁微微一笑,明智地不再往下问。