山姆威尔(第9/9页)

葛兰朝他大喊,扇他的耳光,然后跟巨人、“忧郁的”艾迪等一起跑了。卡斯特还压在拜延爵士身上,但受伤的骑士已不再呻吟。四个黑衣人坐在长凳上吃烤马肉,奥罗则就着桌子干一个哭泣的女人。

“塔利。”熊老试图讲话,血从嘴里淌下来,流进胡子里。“塔利,去。去。”

“去哪里,大人?”他有气无力地应道。我没害怕。这是一种奇怪的感觉,“我无处可去。”

“长城。去长城。快。”

“快,”乌鸦叫道,“快。快。”鸟儿从老人的胳膊走到胸口,啄下一根胡子。

“你必须去。去告诉他们。”

“告诉他们什么,大人?”山姆礼貌地问。

“一切。先民拳峰。野人。龙晶。这里。一切。”他的呼吸很浅,声音如同耳语,“告诉我儿子。乔拉。告诉他,穿上黑衣。我的遗愿。我的临终遗愿。”

“遗愿?”乌鸦昂起头,黑色的眼珠闪闪发光。“玉米?”鸟儿问。

“我没有玉米,”莫尔蒙虚弱地说,“告诉乔拉。原谅他。我儿子。拜托你。去吧。”

“太远了,大人,”山姆道,“我根本到不了长城。”他如此疲惫,只想睡觉,狠狠地睡,永远不要醒来。而他知道,只需留在这里,过不多久,短刃、独臂奥罗或畸足卡尔就会烦他,前来杀他,从而了结他的心愿。“我宁愿留在您身边。瞧,我不害怕了。我不害怕您,或者……任何东西。”

“你应该害怕。”一个女人说。

卡斯特的三个老婆站在他面前。其中两位是形容枯槁的老妇,他不认识,但吉莉在中间,全身裹着兽皮,怀抱一捆白色和棕色的毛皮,定是她儿子的襁褓。“我们奉命不得与卡斯特的女人讲话,”山姆告诉她们,“这是总司令大人的命令。”

“他的命令到此为止。”右边的老妇说。

“最黑的乌鸦们正在地窖狼吞虎咽,”左边的老妇说,“或在阁楼上干年轻女人。但他们很快会回来,你得赶在他们回来之前离开。马儿都跑了,好在妲娅逮住两匹。”

“你说你会帮我。”吉莉提醒他。

“我说琼恩会帮你。琼恩很勇敢,是个优秀的战士,但我想他已经死了。我,我只是个胆小鬼,又胖又笨。看看我,你就明白了。况且莫尔蒙大人受了伤,你们没发现吗?我不能离开总司令大人。”

“孩子,”另一位老妇说,“那只老乌鸦已经死在你眼前。瞧。”

莫尔蒙的头仍在他膝上,但眼睛直勾勾地瞪着前方,嘴唇也不再动弹。他的乌鸦昂头嘶叫,然后看着山姆:“玉米?”

“没有。他没有玉米。”山姆合上熊老的眼睛,试图说些祷词,却死活也想不出一句,“圣母慈悲。圣母慈悲。圣母慈悲。”

“你的圣母帮不了你,”左边的老妇说,“这个死去的老头也不能。拿着他的剑,穿上他暖和的毛皮大斗篷,骑上他的战马,走吧。”

“这女孩没撒谎,”右边的老妇说,“她是我女儿,我早已把她揍得不会说谎。你说你会帮她,就按芬妮说的去做,小子。带上这女孩,动作快。”

“快,”乌鸦道,“快,快,快。”

“去哪儿?”山姆疑惑地问,“我带她去哪儿?”

“去暖和的地方。”两个老妇齐声道。

吉莉在哭:“求求你,救救我和孩子,求求你。我可以做你老婆,就像做卡斯特的老婆那样。求求你,乌鸦爵士,他是个男孩,妮拉算得很准,你不把他带走的话,他们会……”

“他们?”山姆道,乌鸦昂起黑色的脑袋重复,“他们。他们。他们。”

“他的哥哥,”左边的老妇说,“卡斯特的儿子们。白色寒神正在外面,乌鸦,我打骨头里感觉得到,这身可怜的老骨头从不骗人。卡斯特的儿子们就快来了。”