2乔纳森·哈克的日记(续)(第3/7页)

“听,黑夜中孩子们的叫声,这是一首多么美妙的乐曲啊!”我想,他也许是留意到了我脸上流露出的某种困惑的神情,他补充道:

“唉,先生,你们城里人怎么能够听懂猎人的心声呢!”随后,他起身说:

“您一定累了,卧室已经准备好了,明天您睡到多晚都可以。我得外出,明天下午才能回来。祝您睡个好觉,做个好梦!”然后,他礼貌地鞠了一躬,亲手为我打开了通向八角形房间的门,我走进了为我准备的卧室。

我思绪万千,心中充满了困惑与恐惧。我胡思乱想,甚至无法对自己的灵魂坦白。看在我至爱的人的分上,请上帝保佑我!

五月七日

又是一个清晨,我整整休息了一天一夜。我睡到自然醒,直到很晚才起床。我穿好衣服以后,来到我们曾经用过晚餐的那个房间,发现桌上摆放着已经凉了的早餐,只有放在壁炉上加热的咖啡壶还冒着热气。餐桌上有一张卡片,上面写道:

“我有事离开一会儿,莫要等我。德拉库拉。”于是我坐下来享用了一顿丰盛的早餐。吃完后,我想按铃叫仆人来收拾餐桌,但到处都找不到铃铛之类的东西。与周围极端奢华的迹象相比,这所大宅子里缺乏某些基本的东西的确让人感到奇怪。桌子上的餐具都是黄金制成的,做工如此精美,价格一定不菲。窗帘、椅套、沙发罩以及床上的幔帐都是用最昂贵、最漂亮的料子制成的,当初做这些东西时一定耗资巨大,尽管它们已历经几个世纪,却依然完好如初。我在汉普顿王宫里曾见到过类似的东西,但那些东西已经陈旧破损或被虫蛀过。但我仍旧没能在这里的任何房间里找到一面镜子,甚至我的桌子上面连梳妆镜都没有。我只好从包里找出随身携带的刮胡子用的小镜子,以备刮胡子或梳头时使用。我也没有见过任何仆人,除了群狼的嗥叫声之外,这个古堡里没有任何声响。此时我吃完了饭,也搞不清是早餐还是晚餐,因为我是在下午五六点钟吃的这顿饭。我环顾四周,想找些东西来读,因为不想在没有经过伯爵同意的情况下参观古堡。可是房间里没有可读的东西,没有书、报纸,甚至连书写的工具也没有。于是我打开了房间的另一扇门,发现里面竟然是个藏书室,我试了试对面的一扇门,发觉它上了锁。

令我欣喜的是,我在这个藏书室里发现了大量的英文书籍,所有书架上摆的都是;另外还有成捆的英文杂志和报纸。房间中央的桌子上胡乱地堆放着一些英文杂志和报纸,可全是过期的旧刊物。书的种类繁多,有历史、地理、政治学、政治经济学、植物学、地质学以及法律方面的书籍,都是关于英国以及英语世界的习俗和礼节的书,甚至还有几本伦敦指南,诸如《红页》、《蓝页》、《惠特克年鉴》和《陆海军名录》,最令我高兴的是,还有一本《法律名录》。

正当我查看书籍的时候,门开了,伯爵走了进来。他非常亲切地向我致意,并说希望我昨天晚上休息得很好。然后,他继续说:

“我很高兴您能自己找到这里来,因为我确信这里有很多让您感兴趣的东西。这些伙伴……”他把手放在其中的几本书上,“在过去许多年中,已经成为我最亲密的朋友,可以说自从我萌生出到伦敦定居的念头以来,它们带给了我无数快乐的时光。通过阅读它们,我逐渐了解了您伟大的祖国——英国,愈了解就愈爱她。我渴望穿行在伟大的伦敦繁华的街道上,徜徉在熙熙攘攘的人流中,去分享他们的生活、变化和死亡,以及所有与生俱来的东西。可是,唉,至今我只是通过书本学习你们的语言。朋友,我期待能用英语来交谈。”

“但是,伯爵先生,”我说,“您不仅懂英语而且说得很地道!”