14米娜·哈克的日记(第4/8页)

我继续道:“我认为还有件事打击了他,因为当我们上个星期到城里的时候,他受到了惊吓。”

“一次惊吓,在脑膜炎之后不久!这可不好,那是一种怎样的惊吓呢?”

“他认为他见到了一个人,这使他回想起那些可怕的事情,那些导致他患上脑膜炎的记忆。”突然我被一种感情所笼罩。对乔纳森的同情,他所经历的恐惧,他的日记中所体现的诡异神秘以及一直困扰我的恐惧,突然间蜂拥而至。我想我已经有些歇斯底里了,因为我跪了下来,向他伸出双手,请求他帮助我的丈夫。他握住我的手,将我拉起来,让我坐在沙发上并坐在我的身边。他紧紧握住我的手,温柔地对我说:

“我的生活是孤独而单调的,整日为工作忙碌而没有多少时间交朋友。但是自从被老朋友约翰·苏厄德叫到这里,我结识了这么多好人,见识到了从未感觉过的高贵——而且随着年龄的增长——我也越发感觉到自己的孤独。相信我,我是带着对您的尊敬来到这里,您赐给了我希望——希望,并不是因为我所寻求的信息,而是因为这个世界上还有您这样优秀的女士留下来使生活更美好——优秀的女士,你们的生活和真诚将会给孩子们提供最佳的指导。我很高兴能够对您有所帮助,因为如果您的丈夫正饱受折磨,那么他所遭受的痛苦也是在我的研究和实验范围之内。我向您保证我将会全力以赴帮助他——使他的生命更加强大和有力,使您的生活更加幸福。现在您必须吃饭了。您已经过于紧张,过于焦虑了。您的丈夫乔纳森不愿意看到您脸色如此苍白,他所在意的绝不仅仅是自己的利益。因此,就算为了他,您也必须进食和微笑。您已经告诉了我所有有关露西的事情,那么为避免伤心,现在我们不再谈论这个话题。我今晚会留在埃克塞特,因为我要好好思考一下您告诉我的事情。而如果可以,我可能会在思考的过程中向您请教。那么您也可以同样告诉我有关您的丈夫乔纳森的烦恼,但不是现在。您必须现在去吃饭,之后您可以告诉我一切。”

午饭过后,当我们回到休息室的时候,他对我说:

“现在告诉我有关他的事情吧。”

当我终于有机会向这位伟大而博学的人倾诉的时候,我却开始害怕起来,担心他会认为我是一个软弱的傻瓜,乔纳森是一个疯子——那本日记实在是太奇怪了——所以我迟疑了。但是他非常可爱、非常善良,他承诺过要给予帮助,我相信他,所以我说:

“范海辛医生,我将要告诉您的事是非常奇异的,请您不要嘲笑我或我的丈夫。我从昨天开始就一直处于疯狂的怀疑当中;您一定要仁慈地对待我,即使我有一半相信某些非常奇异的事,您也不要认为我愚蠢。”

他向我保证说:“噢,亲爱的,如果您知道我为什么会在这里,那么就会轮到您来嘲笑我了。我从来就不会轻视任何人的信念,无论那有多么奇怪。我一直试图保持开明的思想,生活中的普通事根本不值一提,唯有那些奇怪的事情,奇异的事情,那些被认为是疯狂的事情才可能使我惊诧。”

“谢谢您,谢谢您,千万遍地感谢您!您使我如释重负。如果您愿意,希望您能读一下这篇文章。虽然很长,但是我已经用打字机将它打出来了,它会告诉您我和乔纳森的烦恼。那是他在国外的日记,记录了那时发生的所有事情。我不敢对此作任何评论,您自己来阅读,来作出判断。那么可能当我再见到您的时候,您会告诉我您的想法。”

他边接过日记,边说:“我保证,如果可能的话,明天早上我会尽可能早来见您和您的丈夫。”

“乔纳森十一点三十分的时候会在这里,您一定要来与我们共进午餐,见见乔纳森。您可以搭乘三点三十四分的快车,那样您就可以在八点之前到达帕丁顿。”他很惊讶于我对火车时刻的了如指掌,但是他不知道我已经整理了所有来往埃克塞特的火车的信息,这样我就能在乔纳森忙得不可开交的时候助他一臂之力。