第一节歌[1](第11/11页)

[12] 济贫法:英国救济贫民的法律,其经费来自纳税人所缴济贫税。斯克掳奇这里的意思是说,既然已经交过税,还要再拿出什么钱呢?狄更斯对于济贫法的改革曾起过很大作用。

[13] 当时伦敦街上,雾大时有许多小孩,手持火把,为马车及行人引路,以博取微酬,称为“火把小子”。

[14] 哥特式:西欧十二世纪至十六世纪常见的建筑样式,有尖顶拱门,多用于教堂。

[15] 市长:当时伦敦市长是市议会的主席,由议会中的长老议员选出,长老议员则由议员们选出。市长人选总是城里殷富的商人。其官邸坐落于城中心,面对英格兰银行。

[16] 圣邓斯丹:英国传说中十世纪的一名修道士,后任坎特伯雷大主教。据说魔鬼曾亲自去引诱他,他不但不受诱惑,反而用一把烧得通红的火钳钳住魔鬼的鼻子,使它号叫着讨饶。这里说的“武器”就是指火钳。

[17] 当时每逢圣诞节,常有小孩们串街走巷,唱着圣诞欢歌,讨取几个铜子儿。有些歌流传久远,这一首即其中之一,歌的下文是:“……因为耶稣基督,我们的救世主,就降生在这一天,使我们免受魔鬼的引诱,迷途知返,摆脱魔法。喜讯带来安逸与欢欣,因为我们的救世主,耶稣基督,降生在圣诞日。”

[18] 克朗:英国硬币名,意即皇冠,因币上印有皇冠或戴皇冠的头像,故名。值五先令,现已不用。

[19] 堪姆登镇为伦敦当时的一个郊区,大部分居民是贫苦劳动人民。

[20] 长老议员为英格兰及爱尔兰的市议会中由议员们选出来的高年资议员,其地位仅次于市长。

[21] 穿制服的人:十九世纪时伦敦七十六家公司和同业公会的荣誉市民、会员等,都穿特制的制服,故有此称。

[22] 当时英、法等国的男子,流行在脑后扎一根辫子,英国俗称“猪尾巴”。

[23] “驾一部六匹马(或四匹马)的大马车冲破新法案”是一句英国谚语,意思是像驾着一部大马车似的横冲直撞,把国会刚通过的法案加以破坏。意指新法案往往不够完善,有很大空子可钻。

[24] 该隐是亚当的长子,他杀害了他的弟弟亚伯。法老是古埃及国王的称号,希巴是阿拉伯南部的一个国家,其女王曾访问以色列国王所罗门。亚伯拉罕是希伯来族的始祖。伯沙撒是巴比伦的最后一个国王。这些都是《圣经·旧约全书》中的著名人物。

[25] 据《圣经·出埃及记》第7章第8到13节,摩西和他哥哥亚伦遵照耶和华的旨意,去见法老行奇事,亚伦把杖掷地,变成了一条蛇,把别的术士们的杖都吞吃了下去。

[26] “鬼透啦,阴透啦”:原文为for a shade(鬼,就鬼而言)及to a shade(阴,疙瘩到了极点)。同一个字(shade)因介词的不同(for、to)而意义有异。这是狄更斯在玩弄文字游戏。

[27] 英寻:英国测量水深的长度单位,一英寻等于六英尺,合1.829公尺。

[28] 据《圣经·马太福音》第2章第1节,东方有三位博士观星象而发现耶稣基督降生,这颗星在他们前面引路,使他们寻到伯利恒,在约瑟的贫苦的家里,拜见新生的婴儿。