六 第一本书(第8/10页)

格涅沙和毕哈利还去邮局打了招呼,打点了那里的邮递员,告诉他们将有大量的订单寄来。

但一个星期过去了,他只收到一张邮购单。而且,那个唯一寄出邮购单的人还附了一封信,恳请作者将书免费赠给他。

“把信扔了。”毕哈利说。

“这就是特立尼达人的素质。”格涅沙说。

书店和规模稍大一点的杂货店都拒绝代销这本书,有的则要求收取每本书销售额的百分之十五作为提成,被格涅沙拒绝了。

圣费尔南多有几个小贩答应替他把书放在架子上卖。格涅沙隔三差五地跑到那里,查看销售情况,但结果一点也不乐观。在圣费尔南多的时候,他总把书插在上衣口袋里,将书名露在外面,好让路人看见。在公共汽车上和在咖啡馆喝咖啡的时候,他也总把书捧在手里,装出聚精会神阅读的样子,读到特别满意的部分时,还会晃一下脑袋,得意地摸一摸下巴。

但还是一点作用也没有。

莉拉和他一样失望。“不要太放在心上,当家的,”她说,“你要记住,特立尼达到处都是像苏敏特拉那样的人。”

没多久,打嗝大婶带着一个高高瘦瘦的小伙子出现在泉水村。那个小伙子穿着三件套西装,戴着礼帽,站在芒果树的树荫下。“我听说你出了一本书,所以带了毕松过来。他可是这方面的行家。”打嗝大婶热情洋溢地介绍他。

“只对印刷品在行。”毕松说着,向前走了几步,到了门廊前。

格涅沙这才发现这个毕松早就不是什么小伙了,而是个老头。他还注意到,尽管毕松穿着三件套西装,系着领带,戴着礼帽,却没有穿鞋。

“常有人要找我出山。”毕松又说。

然后,毕松便急切地解释,他不辞辛苦来到泉水村,并不是要兜揽什么生意,这一点要先说明白才对。进到客厅后,他没有摘下帽子,却不时地从椅子上站起来,走到打开的窗户前向外吐痰。那口痰总是画出一条清晰有力的抛物线,飞向窗外。然后,他把腿搁在椅子一边的扶手上,格涅沙看见他的脚指头相互揉搓着,搓出好多尘土落在地板上。

打嗝大婶和格涅沙满怀敬仰地看着图书销售专家毕松。

毕松从齿缝间大声吸了口气。“让我看看你的书,”他搓着手指说,“你的书,伙计。”

格涅沙回答:“是的,书。”他大声招呼莉拉,让她把书从里屋拿出来。出于安全考虑,他把书都堆在卧室里。

“毕松,你在这里做什么?”

毕松转过身,看到莉拉,吓了一跳。

“哦,是你。莉拉,莱姆罗甘的女儿。你爸爸怎么样,姑娘?”

“你问得好。我可告诉你,我老爸还没有忘记你呢。你把那些他根本不想要的书都卖给了他。”

毕松恢复了镇定。“哦,是的。那些美国书,好看的书,我经手的最好卖的书。这也是我把它们卖给你爸爸的原因。他买到的可是最后一套。他,莱姆罗甘,是个幸运的人。”

“这个我可不清楚。但我告诉你,你要是有胆量再出现在佛维斯,你的运气就没有那么好了。”

“莉拉,毕松是来这里帮我卖书的。”格涅沙发话道。

打嗝大婶趁机打了个嗝。毕松说:“让我看看书。在书市,时间就是金钱啊,知道吧?”

莉拉把书递给他,摇摇头走开了。

“莱姆罗甘,愚蠢的人。”毕松说。

“根本不像个男人,像女人一样婆婆妈妈。”打嗝大婶说。

“物质主义者。”格涅沙说。

毕松又从齿缝间吸了口气。“这里有水喝吗?我又热又渴。”

“有,有,有水喝,毕松兄弟。”格涅沙热情地站起身,招呼莉拉端水进来。

毕松大声嚷道:“喂,莱姆罗甘的女儿,听好了,别把那些带着蚊子卵的水舀给我喝。”