第六章(第11/11页)


(1) John Wayne(1907—1979),美国演员,以演出西部片和战争片中的硬汉而闻名。

(2) 一种高效落叶剂,因其容器的标志条纹为橙色,故名“橙剂”(Agent Orange)。越战期间,美军用低空慢速飞行飞机将橙剂喷洒到越共藏身的丛林上,使其落叶。奥兰治县英文是Orange County,故有“橙剂至少是用该县县名命名的”一说。

(3) Tahiti,又译为大溪地,是法属波利尼西亚向风群岛中的最大岛屿,位于南太平洋。这里四季温暖如春、物产丰富。居民称自己为“上帝的人”,外国人则认为这里是“最接近天堂的地方”。

(4) Paul Gauguin(1848—1903),法国后印象派画家、雕塑家,与凡·高、塞尚并称为后印象派三大巨匠。

(5) 英语中,“保守派”与“正确”都是right,作者幽默运用了一语双关。

(6) 原文为cold feet,还有“失去勇气或信心”之意,一语双关。

(7) 越南头顿市昆岛区。法国殖民时期,该区的最大岛屿昆宋岛是关押抵抗者的地方。1954年由南越政府接收,继续关押包括学生在内的异见人士。

(8) 不是英国的威斯敏斯特,而是位于加利福尼亚州奥兰治县的一个市。

(9) 菠菜(spinach)和西兰花(broccoli)的音译。

(10) Sir Noël Coward(1899—1973),英国演员、剧作家、流行音乐作曲家,因影片《与祖国同在》(In Which We Serve)获1943年奥斯卡荣誉奖,同性恋。

(11) 小说《安静的美国人》中的美国特工。

(12) 美国独立日、国庆节。