第十三章(第6/7页)

克里斯托弗又沉默了片刻,显然陷入了沉思。路慢慢地转了一个弯,这边的景色突然跃入眼帘。我俯望下面的山谷,依稀辨别出看似富足郊区的大宅,每幢都有一英亩左右的面积。

“我刚才还在想,”克里斯托弗说,“我初到这个城市时的情景。他们一个个是多么激动啊。还有罗莎第一次在艺术楼是如何接近我的。”他又沉默了一会儿。然后说道:“您可知道,那时候,我对自己没抱什么幻想。在我人生的那一阶段,我已渐渐接受自己毫无天赋可言,也没半点有天资的迹象。诚然,那时我勉勉强强算是有了份事业,可是其间发生了很多事,迫使我看清了自己的局限。我初来这座城市的时候,本计划平平静静过日子——拿点微薄的工资,或许可以教教书,诸如此类的。但后来呢,这儿的人们,他们颇为欣赏我那一点点才华。我来到这儿,他们可高兴呢!过了一段时间,我开始觉得,毕竟,我一向勤奋工作,非常勤奋,努力追寻现代音乐方法。我确实也懂得了一些。我环顾四周,想着,呃,是啊,我可以在这儿做点贡献。在这样一个城市,在这样的环境下,我明白自己该怎么做了。我明白自己该怎么做了,说不定能真正做点好事呢。嗯,瑞德先生,过了这么多年,我坚信我确实做了些有价值的事情。我真的相信。不只是我的追随者——我的同事们,我应该说,我的朋友们,您很快就会见到他们——不仅仅是他们让我这么想。不,我也坚信如此,非常肯定。我在这儿做了些有价值的事。但您也知道,像这样的城市,人们的生活迟早要出岔儿。他们渐渐有了不满,还有难耐的寂寞。这里的这些人呐,对音乐几乎一无所知。他们自说自话,唉,我们一定把一切都弄错了,我们完全对着干吧。他们居然这样指责我!他们说我的方法推崇机械呆板,说我是在扼杀自然的情愫。他们懂什么!我们马上就会向您展示,瑞德先生,我只是介绍了一种方法,一种体系,能让这里的人通过某种方式懂点卡赞和穆莱利他们的音乐,某种在作品中发现意义和价值的方法。先生,跟您说吧,我刚到这儿时,他们哭着喊着要这个呢。他们需要某种秩序,某种他们能理解的体系。这儿的人们,他们没达到那个层次,一切都行将崩溃。人们心有余悸,感觉事情在渐渐失控。我带了些文件,您很快就会明白一切。我肯定,您会明白目前的舆论多么误导人。好吧,我是平庸之辈,我不否认。但您会看到我的方向总是对的。我获得的那一点点成功只是个开始,一个有用的贡献。目前需要的是——希望您能明白,瑞德先生,您要能明白该多好啊,那这座城市就不会迷失了——目前需要的是一个人,好吧,一个比我更有才华的人,一个能够继续,能够在我所做的基础上继续建功立业的人。我是做出了贡献的,瑞德先生。我能证明,等我们到了您就能看到了。”

我们开出山路,到了一条主干道上。路又宽又直,广阔的苍穹展现在眼前。远处,我能看到两辆重型卡车行驶在内道上,但除此之外,前方的道路几近空空。

“瑞德先生,希望您不要觉得,”克里斯托弗过了一会儿说道,“觉得我今日带您出席此次午宴是我孤注一掷,谋划着在这儿重获往日的辉煌。我完全明白我的地位不可能恢复以往了。此外,我也没剩什么可以贡献的了。我已贡献了全部,我所有的一切,已经全部都献给这座城市了。我现在只想离开,离得远远的,到一个安静的地方,就我自己,再不和音乐有任何牵扯。自然而然地,我的追随者们在我离开时会一蹶不振。他们还不能接受这个想法。他们要我反戈一击。只要我一句话,他们就立马行动,使出浑身解数,甚至挨家挨户走个遍。我已经跟他们说了现在的情况,我很坦诚地作了解释,但他们仍然不能接受。对他们来说这太难了。他们素来敬仰我,通过我发现自己的人生意义。他们会崩溃的。但这些都没用,现在该结束了。我想让它了结算了。甚至罗莎也是。我们婚姻的分分秒秒对我来说都很珍贵,瑞德先生。但是我知道这段婚姻终究要结束,只是还不知道到底在何时——这太可怕了。我现在就想了断一切。我祝罗莎一切安好。希望她能找到别人,找个地位合适的人。我只希望她将目光投向城外。这座城市可没人能配得上她。这里没人真正懂音乐。啊,瑞德先生,要是我能有您这样的天赋该多好啊!那么我和罗莎,我们就能白头偕老了。”