18 不是任何人的孩子(第7/9页)

“笨得像猪头。”

“我怕的就是这个。你认为他真的会接受这个协议吗?”

费吉斯耸耸肩:“走着瞧。”

RD首度去巴黎人领钱时,西恩·麦卡平把钱交给他,他也道了谢。他问她的名字怎么拼,听完后夸赞这名字好听,说期待日后能长久合作,还在吧台喝了杯酒,对每个碰到的人都很亲切。然后他走出店门,上了自己的汽车,开出去经过瓦优雪茄工厂,去菲丽丝小店,就是乔刚到伊博那天去喝过酒的地方。

RD·普鲁伊特丢进菲丽丝小店的那颗炸弹,其实不太算是炸弹,不过也不必是。店里的主厅太小了,连个高个子男人要拍手,手肘都可能撞到墙壁。

没有人送命,不过有个叫库伊·科尔的鼓手被炸断了左手大拇指,再也不能打鼓了。另外有个十七岁的女孩开车去接她父亲回家,结果失去了一只脚。

乔派了三个二人组出去找那个疯子浑蛋,但RD·普鲁伊特很难找。他们找遍了全伊博,接着扩大到西坦帕,然后是全坦帕,但都找不到他。

一个星期后,RD走进东城另一家乔的地下酒吧,那地方几乎只有古巴黑人常客。当时乐队演奏得正热烈,店里的气氛正热闹。RD缓缓走近舞台,开枪射中伸缩喇叭手的膝盖,又射中了歌手的肚子。他丢了个信封到舞台上,随后从后门离开。

信封上写着要给“操黑鬼的乔瑟夫·考克林先生”。里头的信纸上只有两个字:

六成

乔去罐头厂拜访凯文·波瑞加。他带着迪昂和萨尔·乌索一起去,进了厂房后方的办公室,这里俯瞰着水泥地板的闷热厂房。几十个女人穿着连身裙和围裙,头上包着同花色的头巾,站在弯曲的输送带旁。波瑞加隔着落地窗监视那些女工。乔和手下进去时,他没有起身,整整一分钟都没看他们。随后,他在椅子上转动,露出微笑,大拇指往玻璃上一指。

“我忍不住老盯着一个新来的,”他说,“你们觉得呢?”

迪昂说:“等到你上了车,开出停车场,新车就变成旧车了。”

波瑞加抬起一边眉毛:“有道理,有道理。各位,我能效劳什么?”

他从办公桌的雪茄盒里拿了一根雪茄,但是没请其他人抽。

乔跷起二郎腿,拉平裤脚上的一道皱褶。“我们想问问,你是不是能帮忙跟RD·普鲁伊特讲点道理。”

波瑞加说:“没几个人成功过。”

“虽然可能性不大,”乔说,“我们还是想试试看。”

波瑞加咬掉雪茄的一端,吐在垃圾桶里。“RD是成年人了。他又没来问我意见,所以我要是去跟他说什么,就太不尊重他了。即使我赞成你们的理由。另外,我很好奇,你们的理由是什么?”

乔等着,直到波瑞加隔着火焰看向自己,然后是隔着烟雾。

“这是为了他好,”乔说,“RD必须停止跑到我的俱乐部开枪,他应该跟我碰个面,好好商量。”

“俱乐部,什么俱乐部?”

乔看看迪昂和萨尔,没说话。

“桥牌俱乐部?”波瑞加说,“扶轮社?我是大坦帕扶轮社的社员,我不记得见过你——”

“我是以成人的态度来跟你谈点事情,”乔说,“可是你他妈的想跟我玩游戏。”

凯文·波瑞加双脚放在办公桌上:“我想玩游戏?”

“你派这小子来找我麻烦。你知道他够疯,敢跟我对抗。但你这样只会害他送命。”

“我派谁?”

乔从鼻子里吸了一口长气:“你是这里三K党的大头目。很好,有你的。但你认为我们能有今天,是因为会容忍你这种做罐头的杂种和你的朋友们来欺负我们吗?”

“呵,小老弟,”波瑞加疲倦地低笑一声说,“如果你认为我们只是那样,那就大错特错了。我们里头有镇文书官和法警、狱警和银行家,还有市警察、郡警察,甚至还有一个法官。而且我们已经决定了,考克林先生。”他书桌上的双脚放回地上,“我们决定榨干你,还有你的西班牙佬朋友和南欧佬朋友,否则就把你赶出城。如果你笨到要跟我们对抗,我们就会把地狱之火淋在你和你爱的所有人身上。”