一 唐人街尸体(第7/10页)

内德·博蒙特故意装出一副事不关己的口气问:“这是什么时候的事情?”

“昨天夜里。我是到今天早上才发现,不过那位狗娘养的先生别妄想他能躲得掉。”她把手伸进衣服里,拿出来的时候手握成拳。她把拳头凑近内德·博蒙特的脸,打开来。手里捏着三张皱巴巴的小纸片。他伸手要拿,她再度把手指阖起来,往后退,手一抽。

他不耐烦地嘴角一撇,手垂了下来。

她激动地说:“你今天早上看了报纸上头亨利·泰勒的事情吗?”

内德·博蒙特那声“看到了”的回答够冷静,不过胸口却随之急促的呼吸起伏着。

“你知道这是什么吗?”她再度摊开手拿出那三张皱巴巴的纸片。

内德·博蒙特摇摇头,眼睛眯起,亮晶晶的。

“是泰勒·亨利的借据,”她得意洋洋地说,“价值一千两百元。”

内德·博蒙特正要说什么,又思忖了一下,然后有气无力地开了口。“现在他死了,半毛钱也不值了。”

她把借据再度收进衣袋里,靠近内德·博蒙特。“听着,”她说:“它们从来不值半毛钱,所以他才会死的。”

“你是用猜的吧?”

“随便你怎么说,”她告诉他。“可是我告诉你:伯尼上星期五打过电话给泰勒,说只宽限他三天。”

内德·博蒙特用大拇指扫了扫胡髭一角。“你说的不是气话吧?”

她一脸愤慨。“我当然生气,”她说:“气得会去报警,而且正打算这么做。你如果以为我不敢,那你就是个不折不扣的大蠢蛋。”

他似乎并没有被说服。“你从哪儿拿到那玩意儿的?”

“就那保险箱啊。”她光洁的头往公寓内侧昂了昂。

他问:“他昨天晚上几点走的?”

“不知道。我九点半到家,几乎一整夜都在等他。天没亮我就开始觉得不对劲,到处看了看,发现他把房子里的每一分钱和我没戴在身上的首饰全扫空了。”

他再度用大拇指扫扫胡髭,问道:“你想他会去哪里?”

她跺脚,双手握拳激烈地上下挥舞,再度用颤抖愤慨的语气诅咒失踪的伯尼。

内德·博蒙特说:“别闹了。”他抓住她双手的手腕好让她静止下来。他说:“如果你光会拿着这些借据大吼大叫,不如给我,我倒是有点用处。”

她挣开他的手,喊道:“我才不给你,我要交给警方,其他谁也甭想拿。”

“好吧,那就交给警方。丽,你想他会去哪里?”

丽恨恨地说,她不知道他会去哪里,可是她知道自己希望他去哪里。

内德·博蒙特疲倦地说:“又来了。现在耍嘴皮一点用处也没有。你想他会回纽约吗?”

“我怎么会晓得?”她的眼神霎时变得机警起来。

内德·博蒙特的脸颊因苦恼而现出斑点。“那你现在打算怎么办?”他疑心地问道。

她装出一脸无辜。“没怎么办哪。你指的是什么?”

他往她身上凑过去,非常郑重地一面缓缓摇头一面说:“别以为你不会把这些借据交给警方,丽,你会的。”

她说:“我当然会。”

7

内德·博蒙特去那栋公寓一楼的药房打电话。他拨了警察局的号码,说要找杜兰队长,然后说:“你好,杜兰队长吗?……我刚刚和丽·威尔希尔小姐谈过,她在林克街一六六六号伯尼·德斯潘的公寓。他好像昨天晚上突然失踪,留下了几张泰勒·亨利的借据……没错,她还说她几天前曾听到他恐吓他……不,你最好尽快来一趟或派人过来……是……那也是一样的。你不认识我,我才刚跟她谈过,因为她不想从他的公寓打电话……”他又听了一会儿,然后没再说什么,把听筒挂上,走出药房。

8

内德·博蒙特来到泰晤士街前段一排整齐红砖楼房中的一户。按铃后,一个年轻的黑女人来应门,棕色脸上堆满笑容说,“博蒙特先生,您好吗?”然后将门大开热情迎接。