第十三章(第4/6页)

“利兹声称不知道书里写了什么,”妮娜说,“她跟谁都说自己病了,没有认真地读——”

“我太了解利兹了。”瓦德格拉夫低声咆哮着说。

斯特莱克看到这位喝醉了酒的好脾气编辑脸上闪过一丝真正的怒气,不禁十分好奇。

“她把这本书寄出去时,很清楚自己在做什么。她认为这是从欧文身上赚钱的最后机会,而且正好可以把范克特的丑闻张扬出去,她恨范克特不是一年两年了……现在见事情闹大了,她又急着撇清。真是极端恶劣的行为。”

“丹尼尔取消了今晚对她的邀请,”黑头发姑娘说,“我只好打电话告诉她。真是可怕。”

“杰瑞,你知道欧文可能去了哪儿吗?”妮娜问。

瓦德格拉夫耸了耸肩。

“哪儿都有可能,是不是?我希望他不管在哪儿都好好的。虽然如此这般,我还是忍不住有点喜欢这个傻傻的混蛋呢。”

“他书里写到的范克特的那个大丑闻是什么呀?”红头发问,“我听人说好像跟一篇书评有关……”

除了斯特莱克,他们几个人同时开始说话,但是瓦德格拉夫的声音盖过了其他人,姑娘们便安静下来,女人面对有身体残疾的男人本能地会表现出礼貌。

“我还以为大家都知道那个故事呢,”瓦德格拉夫说着,又打了一个小嗝,“简单地说吧,迈克尔的第一任妻子埃尔斯佩思写了一部很蹩脚的小说。一本文学杂志上登出一篇匿名仿作。她就把仿作剪下来别在自己的衣服上,像西尔维娅·普拉斯16那样,开煤气自杀了。”

红头发大吃一惊。

“她自杀了?”

“是啊,”瓦德格拉夫说着,又喝了一大口酒,“作家都是疯子。”

“那篇仿作是谁写的?”

“大家都以为是欧文。他不承认,如果他猜到后面发生的事,我猜他会承认的,”瓦德格拉夫说,“自从埃尔斯佩思死后,欧文和迈克尔就没说过话。可是在《家蚕》里,欧文用一种巧妙的方式暗示那篇仿作的真正作者是迈克尔本人。”

“天哪。”红头发惊愕地说。

“说到范克特,”瓦德格拉夫说着,看了一眼手表,“我本来是要告诉你们,九点钟楼下要宣布一件重要的事。你们这些姑娘肯定不愿意错过。”

他踱着步走开。两个姑娘蹍灭烟头,跟着他走了。金发女郎溜达过去加入另一伙人。

“杰瑞很可爱,是不是?”妮娜问斯特莱克,一边缩在羊毛大衣里瑟瑟发抖。

“非常宽宏大量,”斯特莱克说,“除了他,别人似乎都不相信奎因不知道自己在做什么。想回去暖和暖和吗?”

斯特莱克的意识深处袭来一丝疲惫。他多么想回到家里,费尽九牛二虎之力安顿自己的伤腿上床入睡(他在心里是这么描述的),闭上眼睛,扎扎实实地睡上八个小时,然后起床,再次近距离跟踪某个出轨的丈夫。

楼下的房间里比刚才更拥挤了。妮娜几次停下来对着熟人的耳朵大声嚷嚷。斯特莱克被介绍给一个矮胖的浪漫小说作家——他似乎被廉价香槟酒和吵闹的乐队弄得有点五迷三道,还被介绍给杰瑞·瓦德格拉夫的妻子——那女人披散着一头乱糟糟的黑发,醉醺醺地、热情洋溢地跟妮娜打招呼。

“她总是讨好巴结别人,”妮娜冷淡地说,一边脱出身来,领着斯特莱克靠近那个临时舞台,“她娘家很有钱,总说自己是下嫁给了杰瑞。讨厌的势利眼。”

“令尊王室法律顾问的名头把她给镇住了?”斯特莱克问。

“你记性好得吓人啊。”妮娜说,显出敬佩的神情,“不是,我认为……怎么说呢,实际上我也是尊敬的17妮娜·拉塞尔斯呢。嗨,谁在乎这个呀?也就菲奈拉这样的人吃这一套。”