第一部 夏 一(第4/4页)

妈妈脱衣耗时良久。也许是故意使然。

突然,从广袤的天空传来了汽笛声。那汽笛声从敞开的窗口蜂拥挤入,溢满微暗的房间。来自大海本身的呐喊声渐渐响彻耳畔。它承载了所有所有的一切——海潮那巨大的、肆无忌惮的、黑暗的、因逼迫的悲哀而无所不在且又无处逃匿的、如同鲸鱼脊背一般黝黑滑腻的所有情感;千百次航海的记忆;所有的欢喜与屈辱。这汽笛声从遥远的海面和大洋的正中,运来了对这间小屋幽暗花蜜的憧憬,挟持着夜晚的辉煌和无际的疯狂闯进屋内。

二副冷峻地转过身躯,把目光投向大海的方向……

——此时的登,只觉得自己有生以来一直憋闷在心头的情感郁结彻底舒展开来,似乎邂逅了一个毫无遗憾的奇迹瞬间。

在汽笛声传来以前,它还是一幅并不确切的朦胧绘图。面向这个人世难觅的瞬间,一切都已经准备妥当。精选的原材料亦已备齐。万事俱备,所欠缺的就是把这个驳杂的现实原材料堆场俄顷间变幻为一座宫殿的力量。

汽笛的如是鸣叫,猛然挥下了把一切变幻为完美形态所不可或缺的决定性一笔!

在此之前,月亮、大海的热风、汗水、香水、熟透了的男女裸体、航海的痕迹、世界各个港湾的记忆遗痕、通往那个世界的小小的憋闷窥孔、少年坚实的心——一切确已齐备。但是,这些只不过是一些散乱的纸牌而已,它们并不代表任何含意。多亏了这声汽笛,那些纸牌才倏然获得了宇宙间的联系——他与妈妈,妈妈与男人,男人与大海,大海与登。登窥望到了一条将上述一切连接在一起的、无法回避的存在之环。

……由于憋闷、汗水以及出神,此时的登已接近昏迷状态。他觉得已经看到:就在自己的眼前,如今确有一连串的线条被连接起来,正在描绘一个神圣的形体。这一切不容毁坏!因为这或许就是十三岁少年自己创造出来的。

“这一切决不允许遭到毁坏!如果这一切被毁坏了,世界的末日也就降临了。为了阻止这一天的来临,做任何残忍的事我都会在所不辞!”

在似梦非梦的状态中,登如是想。


  1. [1]一种单细胞生物。​
  2. [2]学名藤壶,甲壳纲藤壶科节肢动物的总称。因形似富士山,故日语中称“富士壶”。​
  3. [3]法国品牌Lanvin推出的一款女用香水。​