第九卷(第3/8页)

这些酒是我们航行准备的,得自于攻陷的基科涅斯人的城堡,以供无聊时饮喝。我们欢度了一天,直到夕阳开始西下,望望远处,发现了库克洛普斯人燃起的炊烟,还有他们的呐喊声和咩咩的羊叫。

夜幕降临,我们躺在海浪不断击打的海滩上。

第二天一早当垂有玫瑰色手指的黎明女神重上天际之时,我对我的部下这样说道:‘与我同甘共苦的同伴们,请你们先留在这里,我想率领我的船和我船上的水手,前往那边,看着住着什么样的人。

他们是骄横无礼,野蛮不开化,

还是文明多礼,善待外客,知道祭祀天神。’说罢,我就带领我的伙伴登上海船,解来绳缆,坐在自己的位置上,大家划起整齐摆劲的木桨,向前驶去。不久,我们便到达了目的地,在刚上岸的地方,发现了一个大山洞。

洞口上方垂下了无数碧绿的桂藤,洞里有羊圈,数量众多的绵羊在此地过夜,洞外由坚硬硕大的石块砌成了坚固的围墙,庭院这中长着高耸的松树和茂盛的橡树。

居住在这个山洞里的一个张牙舞爪的巨恶怪人,他离开其他人,独自一个在远处的草场上牧羊,自由自在,无拘无束,他是一个魔鬼。

看起来,他不象是以谷物为生的凡人,更象是一座远离其它山峦,更高更大,的长满林木的巨峰。

“当时,我命令其他勇敢的伙伴呆在海船上,我挑送了十二名健壮的水手,随我下船,并带上了一羊皮口袋的美酒,这美酒是欧安特斯之子马戎赠给我的礼物。

他在伊斯马罗斯城的阿波罗神庙中担任祭司,而阿波罗正是伊斯马罗斯城的保护神,由于我们十分尊敬他,并保全了他的妻子儿女的生命,所以他出于感激,赠送给我许多珍贵的礼物,有七塔兰同精致的黄金,一个巨大的银质大调缸,外加十二坛香醇的美酒。

这些酒人间罕有,纯正无比,绝不掺水,他把它们珍藏在家中,除了他自己妻子和忠诚的女管家之外,无人知晓这一秘密。

每当他想品尝甜蜜的美酒时,

他就会满足地倒出一点儿,尔后再兑上二十倍的清水,就会有一般浓郁的酒香飘出,让人心旷神怡,不能自拔。下船时,我就装了一大皮袋,还有一大袋子粮食,我的第六感觉告诉我,此行我碰到的将是一个高大魁伟但却不懂礼法,蛮横粗鲁的可怕的怪人。

我们抵达了洞口,发现里面空无一人,主人大概已去草场牧羊。

我们大胆进洞,扫视着洞中的一切。

里面堆放着一箱箱的奶酪,

羊圈之中全是绵羊和山羊,

它们按年龄大小,

被齐整地归在不同的栏中,

早批出生的,后一批出生的和最新出生的,各自聚集在一起,洞内摆放着整齐的罐子,里面装满了新鲜奶液。

伙伴们见此情景,

极力劝我下令,

把所有的奶酪全部搬走,

并赶速所有的绵羊和山羊,

一起装入海船,然后迅速离开。

但是我们拒绝了他们的建议,

本来这样的建议会更妥当。

我很想知道山洞的主人是否能善待我们。

没想到他的回返给我们带来了巨大灾难。

“我们燃起了一堆火,向天神献祭上一头羊,然后吃着乳酪,等候主人的回归。

终于他赶着羊群回来了,

肩上还杠着一捆干柴,准备烧饭用。

走进洞后,他“呼”地一声把木柴扔在地上,吓得我们大惊失色,急忙躲到岩洞深处,这住巨人将肥壮的母羊赶进洞中,以供挤奶。

把公羊们圈在宽阔的院子里,

他又抱起一块巨大无比的石头,堵住了洞口。

这块石头是如此巨大,即使二十二辆高大的马车也难以将它拉动,这块巨石挡往了我们的出口。