第九卷(第4/8页)

然后,他拉过一只一只的母羊,开始挤奶,又在每一只母羊的肚子底下塞上一只小羊羔。

他挤出了大量的羊奶,

把一半倒入密实的柳条筐中,

等待凝固下来,可以作为奶酪食用,剩下的一半倒进罐中,作为随时饮用的饮料,也可以作为晚饭。他忙忙碌碌,好不容易才做完,然后,他点起了一堆火。

发现了躲在墙角的我们,就问道:“你们是谁?来自何方?

为何来到这里?你们是商人,飘洋过海到处做生意,还是象一群海盗,任意在海上漂荡,冒着生命危险,给别人造成巨大伤害?”

他的嗓音低沉、恐怖,容貌狰狞,吓得我们胆战心惊。尽管如此,我还是壮着胆量,对他说道:‘我们是阿开奥斯人,远征特洛亚后返乡。

不料被海上的狂风吹得晕头转向,偏离了归家的方向,今天流落到此,这大概是天神宙斯的意志。

我们从属于阿特柔斯之子阿伽门农,他是如今天下最为有名的英雄。

因为他率领我们捣毁了固若金汤的伊利昂城,屠杀了众多的将士和的公民。可是我们很倒霉,被海风吹到了这里,跪在你的山洞里,希望我们能够得到你的友好的接侍,或者你还能送我们一份礼物,因为我们是客人。

伟大的巨人啊,虔诚的壮士,你也尊重天神吧,请求你帮助我们,至高无上的宙斯护佑着外乡人和恳求帮忙的人,而惩罚那些拒绝帮助别人的恶人!’“听完我的回话,那位巨人无情地说:‘来自远方的陌生的人,你真愚蠢!

竟然让我尊重天神,避免天神发怒。

对我来说,真是个天大的笑话!我们库克洛斯人从来不在乎带埃克斯的宙斯,其他的更不在话下。

因为和我们相比,他们也有些逊色。

除非是我心甘情愿,否则决不会放过你们和其他的同伴,更不会答应帮助你们。

老老实实地告诉我,

你们其他的同伴

和海船都停在哪儿?远不远?”

“他这样问话,妄想从我口中得到其同伴们的下落。

我经历相富,怎看不透他的心思?就这样说道:‘是强大的海神波塞冬吹起狂风,掀起巨浪,将我们的海船卷向石壁,扔到了这个地方,海船七零八落,被水冲走,仅有我和这些人幸存下来,在你的面前。’“听罢,可怕的巨人一声不响,他猛然伸出双手,一手抓住一个同伴,然后用力撞在一起,把他们撞得脑浆迸裂,登时毙命。然后凶残地撕裂他们的身体,一块一块地,大口地吞噬掉,就如同一只凶猛的野兽撕咬着猎物。

一会儿,两个同伴的皮肉,内脏和骨头一扫而空。

见此情景,我们大受震动,双目流泪,又无能为力,只好举起双手,向宙斯祈祷。

巨大的怪人吃光了人肉,

又把鲜奶喝了个够,

然后就躺在羊群之间,睡着了。

见他失去知觉,我马上来了精神,思考着怎样才能脱险。

开始我打算手握利剑,逼近他的身体,用力把剑刺入他的胸口,并先用手摸一摸,思量最好刺中隔膜保护着肝脏的部位。

但是,过了一会儿,我又一寻思,觉得此举不太合适。

如果他死了,那么洞口那块巨石就没有办法挪开,我们就要永远地被困在岩洞中,直到死去。

于是我打算先让他活着,

等到明天一早,再作打算。

“当垂有玫瑰色手指的黎明女神登上天边之时,巨人起来了,先点起了一堆架火,接着又拉过一只一只的母羊挤奶,随手将一只羔羊塞到一只母羊肚皮底下。

他挤完了洁白的奶汁之后,又伸手抓住了两个同伴,撕扯他们,大吃大喝,血腥地吃完了早饭。

然后,他满意地走到洞口,毫不费力地搬开巨石,将羊群赶了出去。但把我们堵在洞里,象盖盖子一样,又把巨石堵在洞口。