第九章 三等舱(第4/9页)

伊斯美摇着头,呻吟着说:“那会令我们的乘客难堪……在泰坦尼克号的处女航上发生这样的灾难,这简直令人难以想象。”

福特尔没有指出伊斯美所担心的难堪正是他自己与他的公司的。

相反,他只是说:“那些文件现在在哪儿?”

“在事务长的保险箱里。”船长说,“福特尔先生,这听起来也许有些不可思议,我们在船上是否有两个凶手?是否罗德先生得到了另一把钥匙,然后用它开门进入了克莱夫顿先生的房间里并杀死了他?这也许可以解释为什么那些敏感的文件出现在罗德先生的房间里。”

福特尔微笑着,但并不是喜悦的笑容,“罗德不是克莱夫顿勒索的对象。先生——他是他的同谋犯。”

史密斯船长的眼睛睁大了,他摇了摇头,“您忘记了罗德在吸烟室里对克莱夫顿的侮辱?”

“那不过是一出苦肉计,”福特尔说,“演给别人看的。”

这个提示让那两个男入的眼睛都亮了起来。

福特尔继续说:“罗德昨天对我的靠近并不欢迎,因为他是我与之交谈的那些入当中唯——个知道克莱夫顿已死,或者至少处于困境当中的人。罗德也许进入过他搭档的房舱里,看到了尸体,在客舱服务员发现尸体之前;或者,他意识到了对克莱夫顿房间的看守,意味着他的同伙要么被监禁起来了,要么死了。”

“那么,动机还是一样的,”史密斯船长说,“另一个勒索者被谋杀了。”

“也许被您一等舱的某位乘客。”福特尔说。

伊斯美思索了片刻,然后说:“您的怀疑对象在二等舱——霍夫曼先生——也许能在午夜时分想办法来到主甲板上。而当一个二等舱的乘客声称自己只想看看一等舱的乘客是如何旅行的时候,我们的乘务员最有可能被收买。”

“我们怎么办,先生们?”福特尔问。

伊斯美的眼睛眯了起来,他的声音锐利如刀,“您,先生,什么也不要做,您要停止您正在做的事情,您的调查取消了;您不能同任何人谈起这些事,包括您的妻子。”

“这听起来像是命令。”

“如果我的话听起来刺耳,我道歉。也许,如果您能同您可爱的妻子搬到二等舱去,这或许会打消您想同一等舱的其他乘客谈论这件事的诱惑。”

“为什么不把我们撵到下等舱呢?那么,我甚至都无法同霍夫曼谈论这件事。”

伊斯美微笑了,鞠了半个躬,“您真善解人意,让我立刻安排吗?”

“伊斯美先生,”史密斯船长严厉地说,“我不欣赏对福特尔先生的任何威胁,正如您已经知道的,他的调查是我的授意,他是在慷慨无私地帮助我们。我不会宽恕您对福特尔先生的粗鲁举止,难道还要我提醒您,我仍然是这艘船的船长吗?”

伊斯美点了点头,“我道歉,先生们。船长说得对,福特尔先生,我的确非常感谢您为我们所做的事情,我们需要您的协助。”

福特尔向着这位白星航运公司的董事微微一笑,“我打算对您提议描写一部以泰坦尼克号为背景的侦探小说表示同意,我相信我们现在已经有了一个主题。”

伊斯美叹了口气,他的眼睛微微地闭了起来。“也许,我是自作自受。我能指望您的协助吗,杰克?”

“布鲁斯……史密斯船长……我听候你们的盼咐,你们打算做一次正式的调查吗?或许由纠察长主持?”

船长摇了摇头.“不,但是我们会增强船上的保安措施,那些凶杀案都发生在夜幕降临以后,让我们希望白天是安全的。”

“我不认为我们的乘客处于任何危险当中,”伊斯美说,“唯一的牺牲品就是勒索者,除非还有第三个同谋犯在船上,谁会有危险呢?”