第六章(第9/11页)

舱门口被突然打开了,科林斯先生对传教士们大声宣布着好消息:“我们安全啦!”

底舱里凡是站得起来的人全都挤到甲板上来了,詹德思船长伫立在猎猎寒风中说:“黑尔牧师,我们借助着上帝的荣耀闯过来了。你可以祷告吗?”然而,整个航程中唯一的一次,艾伯纳哽住了,他说不出话来。艾伯纳的眼里溢满泪水,心里只想着克里德兰和捕鲸人,他们两人在那么高的地方,手脚那么利索,他们救了这艘船。他还想到与暴风雨奋力搏斗的詹德思船长。于是,约翰・惠普尔朗诵起水手们喜爱的《诗篇》中那些温暖而豪迈的句子来:

神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。

所以地虽改变,山虽动摇,我们也不害怕,

所以水虽翻腾,山虽颤抖,我们也不害怕,

永恒之主和我们同在,雅各的上帝是我们的堡垒,

在海上坐船的,在水上经营事务的,

他们看见耶和华的作为,和他在深水中的奇迹,

他吩咐一声,狂风就刮起,海中的波浪就扬起,

他们上到天空,下到海底,他们的心因患难而消融,

他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;

他们无计可施,于是他们在苦难中哀求耶和华,

他从祸患中领出他们来,

永恒之主使狂风减缓,使海的波浪平静,

风息浪静,他们便欢喜,他就引他们到所愿去的海口。

但愿人因耶和华的慈爱称赞他。

人们这时发现,朗诵《圣经》的时候,詹德思船长不见了。现在他正用胳膊夹着一堆书从舱口爬上来。“我昨天答应过黑尔牧师,如果他的祈祷能帮我们渡过难关,我将为此放弃我的小说。理查德森……施特恩……斯莫莱特……沃普尔。”他把它们一本一本地扔进太平洋——如今这个名字已是名副其实了。接着船长说:“从12月21日到1月31日,我们在这条海峡里走了四十二天。我从未经历过这种航行,但是我们安全地过来了。赞颂上帝。”

艾伯纳的胜利被接下来的失败打了折扣。传教士们正看着这些世俗的书一本本消失在大海里,这时杰露莎・黑尔爬上了甲板,身后跟着柯基,手里拽着剩下来的香蕉。她跌跌撞撞地走过丈夫身边,摸索到船舷边上,把香蕉一只一只远远地扔了出去。那天夜里,杰露莎躺在已经平静多了的船舱里告诉丈夫:“你对不起我,艾伯纳。不,从现在开始,我要称呼你的名字,对我来说,你就是艾伯纳。你过分的狂热是有罪的,你对不起我。在我们的生活中,我将绝不会再屈从于你的欺侮,因为我可以跟你一样正确地判断上帝的意志。上帝绝不让一个生病的女人怀着如此憎恨的心情吃东西。”艾伯纳对这最后的通牒感到很吃惊,杰露莎心里一软,把心里话一股脑儿地倒了出来:“今天晚上,当你跟水手们说话的时候,詹德思船长说,在这次航行中最艰难的时刻,一个勇敢如你的人和他在一起,让他感到很欣慰。更重要的是,艾伯纳,一个勇敢如你、虔敬如你的人与我在一起,让我感到很欣慰。”然后她吻了他。

她正要再次吻他,柯基来到船舱里,说:“黑尔牧师,老捕鲸人找你,在前舱。”

“他是不是又喝醉了?”艾伯纳狐疑地问道。

“他找你。”夏威夷人重复道,然后领着艾伯纳走到那张破破烂烂的铺位上,衣衫褴褛的老人正躺在那里,嘴里嘟嘟哝哝的。

“怎么了?”艾伯纳平静地问道。

“现在,我能把我的《圣经》拿回来了吗?”老捕鲸人问道。

“不能。教会已经给了你一次,你却玷污了它。你给我们所有人带来了奚落和耻辱。”