第一部分(第9/34页)

皮埃罗环顾四周,火车早已离开。目所及处除了田野,还是田野。他知道自己其实别无选择。

“好吧。”他说。

不到一个小时,皮埃罗就坐在一个干净整齐的办公室里。这间办公室有两扇巨大的窗户,透过窗户可以看到一片精心打理的花园。杜兰德姐妹上下打量着他,好像他是一件正待出售的物品。

“你多大啦?”西蒙妮戴上眼镜,仔细打量着他。问毕,又把眼镜摘下,挂在脖子上。

“我7岁了。”皮埃罗说。

“你的样子太小了,看起来不像7岁。”

“我一直是这样。”皮埃罗回复道,“但总有一天我会长大。”

“真的吗?”西蒙妮有些疑惑地说道。

“7岁,这个年纪的孩子都很可爱。”阿黛勒拍拍手,笑着说道,“他们总是天真快乐,对世界充满幻想。”

“亲爱的,”西蒙妮打断她,握着她的手臂说,“这孩子的母亲刚刚过世。我们应该考虑考虑他的感受。”

“噢,当然,当然。”阿黛勒说。她的神情开始变得严肃起来。“你现在一定还很难过。失去至亲的感觉真的很糟糕。真的,我们都能理解。我刚刚的意思只是说,你们这个年纪的孩子都很讨人喜欢。当你到了十三四岁时,就容易变得无礼。但我相信你不会这样的。我打赌你一定会是个善良的好孩子。”

“亲爱的。”西蒙妮静静地重复道。

“抱歉。”阿黛勒说,“我又失言了,对吗?那我换个话题吧。”她清了清嗓子——像是面对一屋子不守规矩的工人——开始发表演讲:“我们非常欢迎你的到来,皮埃罗。我相信你的到来,对于孤儿院这个温馨的小家庭来说是一笔巨大的财富。我的天!你还是个英俊的孩子!你有一双格外清澈的蓝眼睛。我之前养的那只西班牙猎犬也有一双你这样的眼睛。当然,我不是拿你和一只狗做比较,这样太失礼了。我是说,你让我想起了它,仅此而已。西蒙妮,皮埃罗的眼睛难道没让你想起卡斯珀吗?”

西蒙妮扬起眉毛,打量了男孩一会儿,然后摇摇头说:“没有。”

“噢!但它们真的很像,真的很像!”阿黛勒大声说道。她欣喜若狂的表现让皮埃罗不禁猜想,她是不是以为那只死去的狗化作人形又回到她的身边了?“现在,让我们回到正题上。”她的神情再次变得肃静,“关于你母亲去世的事,我们感到非常难过。据我们所知,她是一位令人敬佩的母亲,年纪轻轻就支撑起了全家,一个人承担了很多生活的疾苦。当你最需要她时,她却被死神带走了,这实在是太残忍了。但我敢保证她真的非常爱你。对吧,西蒙妮?你一定也认为费舍尔太太很爱皮埃罗对吧?”

西蒙妮正专注写下皮埃罗的详细信息,包括他的身高和身体情况等。她抬起头,说道:“天底下几乎所有母亲都深爱着自己的孩子,这是明摆的事。”

“还有你的父亲,”阿黛勒接着说,“他几年前也去世了,对吧?”

“是的。”皮埃罗回答。

“那你还有其他家人吗?”

“没有了。噢!我记得,我父亲还有一个妹妹。但我从来没有见过她。她也从没来过我家做客。她也许都不知道我还活着,更不知道爸爸妈妈已经死了。我不知道她在哪儿。”

“噢!怎么会这样!”

“我会在这里待多久?”皮埃罗问。他开始注意四周展览的照片和画作。他看见书桌上有一张照片,照片里的男人和女人分别坐在两把间隔很远的椅子上,他们表情十分严肃。这不免让皮埃罗猜测:照片拍下时,他们或许正在吵架。显然,他们是杜兰德姐妹的父母。书桌的另一角上摆着另一张照片。照片里,两位小女孩中间站着一个更小的男孩,她们轻轻地牵着那个男孩的手。墙上还挂着一张照片,是一个年轻女人和一个身着法国军装、留着细胡子的男人。这是一张侧面照,从它悬挂的角度看去,这个年轻的男人似乎正惆怅地注视着窗外的花园。