一月十六日夜 第一幕(第10/14页)

弗林特:安德列小姐一直待在家吗?

玛格达:她待在家。我回来得早。我从佣人的门进屋。她没听见我进来。她在家。但她不是独自一人。

弗林特:谁跟她在一起?

玛格达:是他。那个男人。在顶层的花园里。天很黑,但我看得见。他抱着她,我觉得他好像要压碎她的骨头。他挽着她向后倾倒,我觉得她快要碰到她在水池中的倒影了。然后他吻了她,我觉得他好像永远不会把他的嘴唇挪开。

弗林特:然后呢?

玛格达:她走到一边,说了些什么。我听不见,她的声音很轻。他一个字也没说。他只是握着她的手,亲吻它。他把她的手放在嘴唇上的时间太长了,以至于我失去了等待的耐心,回了房间。

弗林特:你知道那个男人的名字吗?

玛格达:不知道。

弗林特:你又看到过他吗?

玛格达:是的。看到过一次。

弗林特:那是在什么时候?

玛格达:一月十六日的晚上。

(法庭中一片骚动)

弗林特:跟我们说说,斯文森小姐。

玛格达:嗯,她那天奇怪极了。她把我叫过去,说我那天可以放假。我起了疑心。

弗林特:是什么使你起了疑心?

玛格达:我的休息日是星期四,而且我也没要求再休息一天。所以我说我不需要放假,但是她说她不需要我。于是我走了。

弗林特:你什么时候走的?

玛格达:大约四点钟。但是我想知道这幕后有什么秘密,我又回来了。

弗林特:你什么时候回来的?

玛格达:大约晚上十点。屋子里黑着灯,她不在家。于是我等着。半小时之后,我听到他们回来了。我看到福克纳先生与她在一起。所以我不敢再待下去。但是离开之前,我看到了和他们在一起的两个男人。其中一个喝醉了,我不认识他。

弗林特:你认识另一个吗?

玛格达:另一个——他个子高高的,身材瘦长,颧骨很尖。他就是我见过的那个吻安德列小姐的人。

弗林特:(几乎是得意洋洋地)发问完毕,斯文森小姐。

(玛格达要起身离开。史蒂文斯制止了她)

史蒂文斯:等一等,斯文森小姐。我还想跟你谈一谈。

玛格达:(愤愤不平地)谈什么?我把我知道的全说了。

史蒂文斯:你或许还知道另外一些问题的答案。好了,你刚才说你看见那个陌生人吻了安德列小姐。

玛格达:是的,我看见过。

史蒂文斯:你刚才说当晚你第一次见他时天很黑对吗?

玛格达:是的,天很黑。

史蒂文斯:然后,在一月十六日的晚上,当你费尽心机暗中监视女主人的时候,你说你看到她和福克纳先生一起进来了,并且你急着离开以免被逮住。我说的对吗?

玛格达:你记性不错。

史蒂文斯:你只是匆匆瞥了一眼那两个男人对吗?

玛格达:是的。

史蒂文斯:那么你能告诉我们那个喝醉了的男人长什么样子吗?

玛格达:我怎么可能知道?我根本没时间辨别他的面孔,而且门口太黑了。

史蒂文斯:所以啊!不是太黑了吗?你不是很着急吗?但是你怎么能够辨别出一个你只见过一次的男人呢?

玛格达:(带着极端正直的义愤)让我告诉你,先生!我刚刚宣过誓,我是虔诚的女人,我敬重誓言。但是我说那是同一个人,我再说一遍!

史蒂文斯:发问完毕。谢谢,斯文森小姐。

(玛格达离开证人席,小心翼翼地避免直视凯伦。每双眼睛都转向了南茜·李·福克纳,因此法庭沉默了一刹那。弗林特庄严而清晰地传唤)

弗林特:福克纳女士!

(南茜·李站了起来,缓缓走向证人席,好像每一步都使她精疲力竭。她很冷静,但给人的印象是这场浩劫使她痛苦万分,她到这儿来完成她的职责需要莫大的勇气)