第十一章(第9/12页)

蒙克花了很长时间研究莫斯科地图,尽力记住这座城市及其几百个新地名,这些名字对他来说都是陌生的。以已故的法共领导人命名的莫里斯·多列士码头,已经恢复了老名称,即索菲亚码头。所有以马克思、恩格斯、列宁、捷尔任斯基和当时其他共产党著名人士命名的地名都消失了。

他记住了一百多个最有名的建筑物及其位置,学会了怎样使用新的电话系统,了解了如何随时随地拦下出租车,以及支付司机一美元的车费。

城堡里有一个放映室,蒙克和另一个讲俄语的伦敦人坐在那里,观看屏幕上出现的一张张面孔。

有许多书要阅读,还有科马罗夫的演讲和俄文的报刊杂志。记数字不是他的专长,但他必须记住许多私人电话号码,数字不能搞错。最后他在大脑里储存了五十多个号码。

第二个星期,奈杰尔·欧文爵士回来了。他看上去很疲惫,但很满意。他没说去了哪里。他带来了一件东西,是他派专家小组的人去伦敦古玩店里买到的。蒙克把它拿在手里,翻了过来。

“这个,你是怎么知道的?”他问道。

“哈,我的耳朵很长呢。是一样的吗?”

“很像。据我回忆。”

“那么,它应该能起作用。”

他还拿来了一只手提箱,是由一名能工巧匠制作的。一般的海关检查员很难找到箱子里面的夹层,蒙克要把两份秘密文件藏在这个夹层里:俄文原件的《黑色宣言》,以及证明这份宣言的论证报告,已经译成了俄语。

到第二周,杰森·蒙克感到他的身体达到了十年来的最佳状态。肌肉变硬了,耐力增强了,但他知道自己永远赶不上查兰和米奇。他们能够忍受痛苦和长时间负重行军,即使在濒临死亡的极度疲劳中,依然能够靠意志驱动双腿继续行进。

第二周的下半周,乔治·西姆斯来了。他与蒙克年纪相仿,曾经是英国特别空勤团的一级准尉。第二天上午,他把蒙克带到草坪上。两人都穿着运动服。他转过身来,对相隔四码远的蒙克说话了。

“听着,先生,”他用轻快的苏格兰口音说,“如果你能尽力来杀死我,我将不胜荣幸。”

蒙克惊奇地扬起了眉毛。

“但别担心,因为你不会得手。”

他说对了。蒙克朝前逼近,虚晃一下,然后猛扑过去。苏格兰高地颠倒过来了,他发现自己仰面躺在了地上。

“进攻速度稍微慢了一点。”西姆斯说。

郝克托在厨房里,正准备午饭要吃的刚挖出来的胡萝卜,这时候蒙克又倒在了地上,于是他走到窗前去察看。

“他们两个在干嘛?”他问道。

“没你的事,”麦吉夫人说,“只是年轻人在闹着玩罢了。”

在外面的林子里,西姆斯向蒙克介绍瑞士制造的“西格-绍尔”九毫米自动手枪。

“我还以为你们习惯使用‘勃朗宁’十三发自动手枪呢。”蒙克说,他想炫耀一下自己的知识。

“以前用过,但那是多年前了。十年前就换成这种了。嗯,你知道双手握枪和蹲伏吧,先生?”

蒙克在刚刚进入中情局的时候,在弗吉尼亚州皮尔利堡的“农场”接受过轻武器的培训。当时他是班里最好的学员,因为孩提时曾在蓝岭山脉跟随父亲打猎,有点基础。但那也是很久以前的事情了。

苏格兰人设置了一个下蹲姿势的靶子,然后走开十五步,转身用五颗子弹击穿了靶子的心脏。蒙克击中了靶子的左耳、擦过了靶子的大腿。他们连续三天每天两次练习射击,每次一百发子弹。最后,蒙克能够把五发子弹中的三发射入靶子的面孔。

“这样就能使对方慢下来了。”西姆斯说,那口气似乎知道蒙克再也不能取得更好的成绩了。